Supermen Printscreen / DC Comics
Supermen Printscreen / DC Comics
Ksenija Prodanović |

Supermen je bi, Sali Runi antisemita a vanzemaljce vređa taj termin i treba ih zvati E.T.

Koliko god želja za ukidanjem i suzbijanjem diskriminacije bila hvale vredna, toliko je ovaj manir gde šta god da kažeš, nekog uvrediš, postao malo naporan

Pre neku godinu Dž.K. Rouling se uključila u raspravu o rodnim zamenicama i definicijama “muškarca” i ”žene”, duhovito prokomentarisavši termin “osoba koja menstruira” umesto žene rečima “sigurna sam da smo imali reč za ove osobe…že…ža…žu..”. Odmah potom se na udaru kritika kao diskriminator i homofob i anti LGBTQ + štatijaznam jer nije priznala da su svi koji se osećaju kao žene - takođe žene, prodaja njenih romana (uključujući Upražnjeno mesto) je naglo pala.

Ona nije jedina od poznatih ličnosti koje su se našle pod salvom kritika jer se nisu slagale sa trenutnim hirom jezičkih čistunaca koji su izvrtali jezik do neprepoznatljivosti, uvodeći rodno neutralne zamenice, titule, odredbe (znate već, majka nije majka već roditelj koji je rodio i tome sl) ali je jedna od poznatijih.

Taman se situacija malko smirila - ako izuzmemo nedavno gaf ACLU (Američke unije za građanske slobode) koja je našla za shodno da citat Rut Bejder Ginzburg, legendarnog sudije Vrhovnog suda SAD i žene koja je učinila izuzetno mnogo za prava i slobode žena u Americi, malo izmene i umesto reči “žena” u njenom citatu o pravu žene na abortus, iskoriste rodno neutralne termine “oni” ili “ljudi”, da bi se sada na tapetu našla Sali Runi, autorka popularnih romana “Razgovori s prijateljima” i ”Normalni ljudi”, na osnovu kog je snimljena istoimena, vrlo popularna serija.

Koliko god se to nekome ne dopadalo, pisci, kao druge osobe (koje mogu i ne moraju da menstruiraju) imaju prava na svoje stavove, bez obzira na to da li se nekome dopadaju ili ne.

Sali Runi se nije uplela u debatu o rodnoj (ne)ravnopravnosti i (ne)korektnosti, već u nešto drugačije. Naime, odbila je da proda prava za prevod jevrejskoj izdavačkoj kući svog novog romana “Bajni svete, gde si ti” zbog svog stava o izraelsko-palestinskom konfliktu.

Koliko god se to nekome ne dopadalo, pisci, kao druge osobe (koje mogu i ne moraju da menstruiraju) imaju prava na svoje stavove, bez obzira na to da li se nekome dopadaju ili ne. Koliko ja znam, sloboda mišljenja je i dalje dozvoljena?

Elem, Sali Runi se drznula da ne proda prava na prevod svog novog romana na hebrejski.

Adaptacija hit romana BBC-a/Hulu-a o ponovnoj, ponovnoj vezi između dva irska tinejdžera savršeno oslikava lepotu i brutalnost prve ljubavi / foto: Pinterest
Adaptacija hit romana BBC-a/Hulu-a o ponovnoj, ponovnoj vezi između dva irska tinejdžera savršeno oslikava lepotu i brutalnost prve ljubavi / foto: Pinterest

Iako sam “veoma ponosna” što su moji raniji romani prevedeni na jevrejski, sada sam “odlučila da ne prodam prava na prevod izraelskoj izdavačkoj kući”, navela je ona i dodala je tu odluku donela jer želi da podrži palestinski pokret BDS za slobodu, pravdu i jednakost, koji radi na tome da se ”prekine međunarodna podrška izraelskoj opreciji Palestinaca i natera Izrael da poštuje međunarodno pravo”.

Runi je u saopštenju navela da je ”izraelski sistem rasne dominacije i segregacije Palestinaca definicija aparthejda prema međunarodnom pravu” i da je ona osećala da ne bi bilo u redu da sarađuje sa izraelskom kompanijom koja se nije distancirala od aparthejda i podržala prava Palestinskog naroda.

Sličan stav su ranije ove godine iskazali i Rodžer Voters (Pink Floyd) i Peti Smit .

Njeno saopštenje je zapalilo društvene mreže gde su se javili brojni “borci za pravdu” koji su je optužili za antisemitizam, mržnju prema Jevrejima i jevrejskom jeziku i kao argument naveli to da su njeni romani prevedeni na kineski, a Peking optužuju za kršenje ljudskih prava Ujgura, muslimanske manjine.

Vest je mnoge fanove obradovala, kao znak podršle ljudima različite seksualne orijentacije i još dokaz da DC prati trendove - njihov novi Supermen se već borio protiv šumskih požara, sprečio je pucnjavu u školi, protestovao protiv deportacije izbeglica, što su sve goruće teme savremenog društva.

Taman kada su se strasti malo smirile, DC Comics je objavio da je njihov najnoviji Supermen, Džon Kent (sin Klarka Kenta i Lois Lejn) biseksualac.

U novoj epizodi, koja će biti objavljena u novembru, Džon će biti u istopolnoj vezi sa svojih prijateljem Džejom Nakamurom.

Vest je mnoge fanove obradovala, kao znak podršle ljudima različite seksualne orijentacije i još dokaz da DC ”prati trendove” - njihov novi Supermen se već borio protiv šumskih požara, sprečio je pucnjavu u školi, protestovao protiv deportacije izbeglica, što su sve goruće teme savremenog društva.

Sada je došao red i na seksualnu orijentaciju i taj potez je, uz izuzetke svudaprisutnih trolova, mahom naišao na pozitivne reakcije čitalaca koji sada imaju superheroja (neki bi rekli jedinog pravog super heroja) koji je poput njih i kome je stalo do stvari do kojih je i njima stalo. Da pozajmim slogan jedne, meni vrlo drage, izdavačke kuće - biti drugačiji je QL.

Demi Lovato DWTD - YouTube / Fotografija FINAL WEDS
Demi Lovato DWTD - YouTube / Fotografija FINAL WEDS

I za kraj ovog ludog dana, malo zabave - pop zvezda Demi Lovato koja sebe predstavlja kao nonbinarnu osobu, sada je procenila da je termin “tuđin” (alien) uvredljiv za vanzemaljce i da bi ljudi trebalo da ih zovu E.T.

U nedavnom intervjuu za Pedestrijan, Lovato je pojasnila da se termin “tuđin” koristi za migrante i da je nehuman, pa bi zato morali da proširimo svoju svest, postanemo otvoreniji i ukažemo poštovanje I.Tijevima.

Ode ovaj svet dođavola.

Koristimo kolačiće da bismo poboljšali iskustvo na web stranici Bookmate Žurnal. Saznajte više ili