Nenad Dropulić, prevodilac
Nenad Dropulić, prevodilac
Vanja Gavrovski |

Poslednji dan manifestacije Dani digitalne knjige

Prevod, pre svega, mora biti tačan, ali ne na račun lepote i mora biti lep, ali ne na račun tačnosti i mora biti jasan, makar i na račun tačnosti i lepote - citira Nenad Dropulić

Uživate u književnosti i dobrim knjigama. Da li ste nekad razmišljali koje sve procese prolazi jedna knjiga. Prevodioci imaju tu privilegiju da čitaju tekstove u izvornom obliku, a najbolji prevodioci kod nas znaju da su kvalitetni prevodi knjiga i književnih dela prava umetnost i da je vrlo teško postići da prevodi budu identični kao originalno delo.

Još 2003. godine Dragan Velikić je izjavio da je važno imati dobrog književnog agenta, ali da su prevodioci zapravo najvažniji. Njegove knjige su prevedene na 15 jezika, pa on iz svog iskustva može reći kakav uticaj može imati dobar prevod. O tome je i sledeći njegov citat: „Dobar prevod podseća na otključana vrata. Loš prevod podseća na vrata, za koja je bolje da zauvek ostanu zaključana.“

O dobrim i lošim prevodima debatovali su prevodioci Jana Tufegdžić i Nenad Dropulić.

Debata na temu dobrih i loših prevoda u kojoj Teodora razgovara sa Janom Tufegdžić i Nenadom Dropulićem

Ana Ðokić je rođena u Beogradu 1965. godine. Živi u Zagrebu gde se profesionalno bavi pisanjem proze, dramskih tekstova i književnih kritika. Dobitnica književnih nagrada Marin Držić, Mato Lovrak, Cyrano, te književnog priznanja White Ravens. Objavljuje u Hrvatskoj, Srbiji i Francuskoj.

Njenu bibliografiju možete naći na sajtu: www.knjiga-u-centru.hr

Intervju sa Anom Đokić

Stefan Mitić (Tićmi) srpski je pisac za decu i odrasle. Ukratko. On bi rekao da je rođen u Leskovcu dva meseca pre zakazanog termina i da tokom svog života pokušava da odgonetne jedno pitanje: „Koj’ sam đavo žurio na ovaj svet?“. Njegova knjiga „Ja sam Akiko“ jedna je od najpopularnijih knjiga za decu danas.

Rođena 1978. godine u Somboru. Završila je Fakultet primenjenih umetnosti u Beogradu, odsek Grafika i knjiga. Kao freelance ilustratorka i grafička dizajnerka učestvuje pre svega u projektima vezanim za kulturu i izdavaštvo. Suosnivač i član dizajnerske grupe Turbosutra, s kojom se od 2006. kontinuirano bavi kreativnim i izlagačkim radom, a čiji je najpoznatiji projekat „Laserski samit jeftine grafike“. Od 2011 - 2018. bila je predavač na predmetima ilustracija, oprema knjige i poster na odseku Grafički dizajn Fakulteta za umetnost i dizajn. Dizajn korica knjiga joj je jedan od najdražih načina izražavanja jer u sebi spaja čitanje i crtanje, dve od njoj omiljenih aktivnosti.

Monika Lang, grafička dizajnerka

Izdavačka kuća Znanje u ponudi ima odličan izbor najnovijih naslova knjiga domaćih i stranih autora, o novim izdanjima govori Ivana Štajcer marketing i PR menadžerka.

Ivana Štajcer, PR izdavačke kuće Znanje, govori na Danima digitalne knjige 2.0
Koristimo kolačiće da bismo poboljšali iskustvo na web stranici Bookmate Žurnal. Saznajte više ili